Curiosidades dos Desenhos da TV Globinho que Você Provavelmente Não Sabia

Curiosidades dos Desenhos da TV Globinho que Você Provavelmente Não Sabia

Curiosidades dos Desenhos da TV Globinho que Você Provavelmente Não Sabia, Os desenhos da TV Globinho não só marcaram uma geração, mas também foram palco de diversas curiosidades que muitos fãs talvez não conheçam. Desde bastidores da dublagem até segredos nas histórias, esses desenhos têm uma riqueza de detalhes que tornam sua história ainda mais fascinante. Vamos explorar algumas curiosidades que fazem esses programas serem ainda mais especiais para quem cresceu assistindo a eles.

1. A Dublagem de Goku foi uma revolução no Brasil

A voz de Goku, no Brasil, foi um marco para muitos fãs. A dublagem do personagem foi feita por Wendel Bezerra, que, além de dar vida a Goku, também ficou famoso por dar voz a outros personagens, como Bob Esponja. A adaptação das falas e o estilo único da dublagem se tornaram uma referência, não apenas pela qualidade, mas também pela conexão emocional que a voz de Goku gerou entre o público. Aliás, muitos fãs brasileiros consideram a dublagem de Dragon Ball Z mais icônica do que a versão original em japonês!

2. O Sucesso de Pokémon foi tanto que virou febre mundial

Quando Pokémon estreou no Brasil pela TV Globinho, se tornou um sucesso instantâneo. A série era tão popular que, durante anos, foi exibida diariamente, criando uma verdadeira febre no país. No Brasil, as cartas de Pokémon também se tornaram extremamente populares, com crianças e adolescentes colecionando e trocando os itens, além dos videogames, que também fizeram muito sucesso. No entanto, o que muitos não sabem é que a série, quando lançada, foi vista com desconfiança. Foi a TV Globinho que deu o empurrão final para que Pokémon se consolidasse como um dos maiores fenômenos de entretenimento mundial.

3. A censura em Dragon Ball Z

Como muitos sabem, Dragon Ball Z teve várias edições ao longo de sua exibição no Brasil, mas o que muitos não percebem é que muitos episódios foram censurados para se adequarem ao público infantil da época. Uma das mudanças mais notáveis foi a edição de algumas cenas de violência, especialmente nas batalhas mais intensas. Além disso, em algumas versões, foram modificados detalhes de personagens e enredo para torná-los mais adequados ao público brasileiro, como o famoso uso de “energia” no lugar de “kamehameha” em alguns momentos da série.

4. O Apelo das Músicas de Abertura

Muitas das músicas de abertura de desenhos da TV Globinho se tornaram tão marcantes que até hoje são lembradas com carinho pelos fãs. A música-tema de Dragon Ball Z, “Cha-La Head-Cha-La”, e o tema de Pokémon, “Pokémon, é Hora de Pegar!”, são exemplos de como as canções ajudaram a definir a identidade dos desenhos. Essas músicas ficaram tão imortalizadas que, mesmo anos depois, fãs ainda se lembram delas, e muitas até são cantadas em karaokês e eventos de nostalgia, como forma de reviver aqueles tempos.

5. A Evolução da Arte de Dublar em Yu-Gi-Oh!

A série Yu-Gi-Oh! foi um marco na forma como os animes eram dublados no Brasil. Originalmente, a adaptação para o público brasileiro passou por um processo de tradução de termos e jogos de palavras, algo que é comum na dublagem de animes, mas Yu-Gi-Oh! se destacou pela criação de novos nomes e adaptações que se tornaram populares entre os fãs. Por exemplo, o nome “Slifer, o Dragão dos Céus” foi inspirado por uma versão brasileira, já que na versão original o nome do dragão é “Slifer the Sky Dragon”. Essas pequenas adaptações ajudaram a criar uma versão única da série, tornando-se uma parte significativa da cultura dos fãs brasileiros.

6. Digimon x Pokémon: A “Rivalidade” no Brasil

Durante os anos 2000, muitos fãs se viam divididos entre Pokémon e Digimon, as duas grandes franquias de monstros. A TV Globinho foi palco dessa “rivalidade”, com as duas séries competindo pela audiência. Embora ambas as franquias compartilhassem o mesmo conceito de “monstros de bolso”, Digimon tinha um enfoque mais voltado para o amadurecimento emocional e o desenvolvimento dos personagens, enquanto Pokémon focava mais na busca por aventuras e conquistas. Para os fãs, essa competição saudável entre as duas se tornou parte da experiência nostálgica, com debates intermináveis sobre qual série era melhor.

7. O Impacto de Naruto no Brasil

Embora Naruto tenha estreado um pouco mais tarde na TV Globinho, sua chegada foi um momento marcante para muitos fãs. A série, com sua temática de perseverança, superação e amizade, foi um verdadeiro sucesso, especialmente para quem acompanhava a infância na era dos animes. Muitos não sabem, mas a adaptação de Naruto na TV Globinho não só trouxe as famosas lutas e as emoções do personagem, mas também ajudou a aumentar a popularidade de outras séries do mesmo estilo, como Bleach e One Piece, que começaram a ganhar mais destaque na TV aberta e fechada.

8. As Referências Ocultas nos Animes

Muitos animes exibidos na TV Globinho traziam referências a elementos da cultura pop global. Em Yu-Gi-Oh!, por exemplo, o personagem Kaiba tem um estilo que remete a figuras de poder da cultura ocidental, como empresários famosos da época. Além disso, Dragon Ball Z faz várias referências a mitologia e história, como a relação entre o nome “Vegeta” e a palavra “vegetal”, e a inspiração por trás de personagens como Goku, que é baseado na figura mitológica do macaco Rei, um personagem tradicional da cultura chinesa.

Essas curiosidades são apenas um vislumbre do que torna a TV Globinho e seus animes ainda mais fascinantes. Eles não eram apenas desenhos, mas uma verdadeira mistura de cultura, adaptação e paixão, que ajudaram a criar uma base sólida para o fandom de animes que existe no Brasil até hoje.