Kagurabachi recebendo uma tradução para o espanhol aumenta a esperança para o próximo Shonen Jump Hit

Kagurabachi recebendo uma tradução para o espanhol aumenta a esperança para o próximo Shonen Jump Hit

Kagurabachi recebendo uma tradução para o espanhol aumenta a esperança para o próximo Shonen Jump Hit, Kagurabachi , o último mangá em ascensão da Shonen Jump, recebeu uma tradução oficial para o espanhol a partir desta semana. A jovem mas infame série gozou de grande popularidade mesmo depois de sua ascensão à fama, alimentada por memes, ter desaparecido – e sua recente adição à tradução é um bom presságio para sua popularidade contínua.

As aventuras de Chihiro, movido pela vingança, se tornaram virais no início deste ano, depois de serem consideradas o próximo maior mangá, apesar de terem apenas alguns capítulos lançados. A crença genuína em sua promessa transformou-se em declarações humorísticas de seu enorme sucesso inevitável, embora agora pareça que a série de mangá recebeu atenção positiva suficiente para receber uma tradução oficial para o espanhol.

Kagurabachi ainda é popular, seguindo seu status de meme durante o verão e sendo um dos primeiros mangás em anos a ser traduzido oficialmente para o espanhol por Shuiesha. Apesar de sua popularidade inicial ser irônica, ridicularizando o mangá por seguir tendências de outros ícones da Shonen Jump como Jujutsu Kaisen e Chainsaw Man , parece ter se consolidado como um mangá consistentemente popular.

Kagurabachi tem boa arte e compreensão da ação, auxiliada pela intriga da trama montada. Com apenas onze capítulos lançados, o mangá parece estar se preparando para seu primeiro grande arco , apresentando uma série de novos jovens feiticeiros para se juntarem a Chihiro. Com esse novo grupo e a promessa do próximo arco, Kagurabachi não parece que vai perder força por um bom tempo.